Revision of AI generated translations
Revision of Translations | Studio Nixa Prijevodi
Most people only realize the importance of revision when something feels off.
Maybe you translated a document using AI. Maybe you received a translation that looks correct—but you’re not entirely sure. Or maybe the stakes are simply too high to take any risks.
At Studio Nixa Prijevodi, revision is not an afterthought. It is a professional service built on experience, responsibility, and real-world expertise.
More Than Proofreading
We don’t just correct grammar. We analyse the translation as a whole—its meaning, terminology, tone, and purpose. Our full-time professional translators ensure that the text is not only correct, but also appropriate for its real-life use.
Because in many cases, a translation is not just text—it is a document that carries legal, financial, or reputational consequences.
Experience That Matters
We work daily with:
- banks and financial institutions
- law firms and legal professionals
- public authorities and administrative bodies
This means we understand the standards your documents must meet—and we revise accordingly.
ISO 27001 & EN Quality Standards
At Studio Nixa Prijevodi, in whatever we do, we don’t just follow standards—we hold them.
We are a certificate holder for ICT management in line with ISO 27001, which means your sensitive data is handled within a secure, controlled, and audited system at every stage of the process. This is particularly important when working with legal, financial, and confidential documents where data protection is critical.
At the same time, our work complies with relevant EN translation quality standards, which define best practices for professional translation and revision workflows. This ensures a structured, traceable process with clear quality control—far beyond basic proofreading.
For our clients, this means one thing:
your translations are not only accurate, but managed and protected according to internationally recognized standards.
AI Is a Tool – Not a Solution
We actively work with AI and machine translation, but we also understand its limits. We advise our clients when AI is sufficient—and when it is not.
If your translation was generated or assisted by AI, we can professionally revise it, correct critical errors, and ensure it is ready for real-world use. Most importantly, we take responsibility for the final version.
Clear Process. Immediate Offers.
With our structured workflow and automatic system for offers, you can receive a clear price and timeline quickly. No uncertainty—just a professional, transparent service from the start.
Studio Nixa Prijevodi – When It Has to Be Right
Revision is about confidence that your document is accurate, that it will be accepted, that someone stands behind it.
We don’t just review translations. We take responsibility for them.