Ovo je jedino mjesto gdje možete automatski naručiti ovjereni prijevod!

Ne morate više pretraživati cijene prijevoda sudskog tumača. 

Automatsko naručivanje ovjerenih prijevoda

Treba Vam ovjereni prijevod diplome na engleski? Ili možda potvrde o nekažnjavanju? Samo uplodajte dokument u bilo koje doba dana ili noći i naručite.

Prijevodi medicinski nalaza - Direktorica poliglotkinja i doktorica medicine

Naša direktorica je liječnica, doktorica medicine i specijalist neurokirurgije – dr. Nikolina Sesar, koja osobno nadzire sve medicinske prijevode.

Stručni prijevodi medicinske dokumentacije i liječničkih nalaza nužni su prije liječenja ili ostvarivanja prava u inozemstvu i kao takvi moraju biti apsolutno točni i precizni. Prevodimo nalaze na engleski, talijanski, njemački, talijanski, španjolski i druge jezike.

ICT sigurnost na najvišoj razini

Studio Nixa je uz tehničku podršku stručnjaka iz A1 implementirao niz mjera koje nas danas čine jedinstvenim prevoditeljskim uredom u Hrvatskoj s ovakvim stupnjem tehničke i operativne zaštite.

Ozbiljan ured iza kojega stoji cijeli tim

Kontinuirano poslujemo već 18 godina. Imamo sustav, iskustvo i ljude koji nam omogućuju da samouvjereno preuzimamo kompleksne prijevode i isporučujemo ih u najkraćim rokovima.

Naručite ovjereni prijevod online

Jednostavan proces u 3 koraka – brzo, sigurno i bez obveze

1

Učitajte dokument

Učitajte dokument putem online obrasca ili ga pošaljite emailom

2

Odaberite

  • vrstu dokumenta koji trebate prevesti
  • jezike
  • način plaćanja
  • način isporuke
3

Preuzimate dokument

Preuzimate prijevod u PDF-u ili originalnom formatu

Povjerenje klijenata

Tvrtke i institucije koje nam redovno povjeravaju prijevode

Najčešća pitanja

Ako imate PDF datoteku koja nije cijela za prijevod, već samo određene stranice dokument možete samostalno podijeliti na više PDF-ova pomoću ove besplatne online usluge:
I love PDF – podjela PDF-a

Naš sustav automatske ponude temelji se na analizi sadržaja datoteka.
Ako datoteka koju pošaljete sadrži:

  • nepotrebne ili dodatne stranice
  • dokumente koji nisu za prijevod

ponuda neće biti točna ili će biti odbijena.

Ako imate više odvojenih stranica za koje trebate prijevod i želite ih spojiti u jednu datoteku i uploadati u sustav, to možete pomoću besplatne online usluge:

I love PDF – spajanje PDF-a

Naš sustav automatske ponude temelji se na analizi sadržaja datoteka.
Ako datoteka koju pošaljete sadrži:

  • nepotrebne ili dodatne stranice
  • dokumente koji nisu za prijevod

ponuda neće biti točna ili će biti odbijena.

Cijenu ovlaštenog prijevoda saznajte odmah. Samo uplodajte dokument za koji trebate ovjereni prijevod, odaberite jezik i način plaćanja u naš sustav.

Odaberi vrstu dokumenta, jezik, način dostave, način plaćanja i prijevod stiže!

KLIK NA SUSTAV ZA AUTOMATSKO NARUČIVANJE

Zato što iza tog sustava stoji ured i ljudi. Zapošljavamo ovlaštene prevoditelje za engleski, njemački, talijanski, slovenski, španjolski i imamo stalne suradnike i za druge prijevode.

Toliko smo već dugo u prevođenju da znamo što najčešće trebate zato smo uspjeli razvili NAJBRŽI SUSTAV za automatsko naručivanje ovjerenih prijevoda.

Možete. Ali pripazite jer apostille najčešće dolazi uz neke druge dokumente koje možda ne treba prevoditi. Zato će datoteku biti potrebno razdvajati ako je samo Apostille na stranom jeziku. To možete napraviti sami ovdje pomoću ove besplatne online usluge:
I love PDF – podjela PDF-a

ili se javite nama na info@studionixaprijevodi.hr

Možete. Za sve prijevode uživo možete nam se javiti preko forme za upit za simultano prevođenje gdje ćete nam naznačiti:

1. mjesto i datum održavanja

2. predviđeno trajanje

3. jezik.

ISPUNI FORMU ZA UPIT

Molimo vas da ne koristite automatski sustav ako:

  • niste sigurni o kojoj se vrsti dokumenta radi

U takvim slučajevima, obratite nam se direktno pa ćemo zajedno procijeniti:

  • je li dokument moguće prevesti kao ovjereni prijevod,
  • koji su dijelovi obavezni, a koji nisu,
  • kako da vam uštedimo vrijeme i novac.

Kontakt: info@studionixaprijevodi.hr
Odgovaramo unutar redovnog radnog vremena (ponedjeljak – petak, 8:00 – 16:00).

Molimo vas da ne koristite automatski sustav ako niste sigurni s kojeg ili na koji jezik treba prijevodU takvim slučajevima, obratite nam se direktno pa ćemo zajedno procijeniti:

  • je li dokument moguće prevesti kao ovjereni prijevod,
  • koji su dijelovi obavezni, a koji nisu,
  • kako da vam uštedimo vrijeme i novac.

Kontakt:info@studionixaprijevodi.hr

Odgovaramo unutar redovnog radnog vremena (ponedjeljak – petak, 8:00 – 16:00).

Ovaj sustav namijenjen je isključivo za naručivanje OVJERENIH prijevoda. Molimo vas da ne koristite automatski sustav ako niste sigurni da Vam treba ovjereni prijevod jer ćete imati veći trošak. U takvim slučajevima najbolje je da nam se javite putem kontakt forme ili na mejl info@studionixaprijevodi.hr

QR kod integriran u ovjereni prijevod ima tri ključne svrhe:

  • Brzi kontakt sa sudskim tumačem 
    Klijentima omogućuje da nas jednostavno i brzo kontaktiraju u slučaju da trebaju presliku, dodatnu informaciju ili ponovni ispis istog prijevoda bez traženja starih mailova ili ponovnog objašnjavanja situacije.
  • Dokaz autentičnosti dokumenta
    QR kod služi kao jasan signal da je riječ o originalnom ovjerenom prijevodu izrađenom kroz naš sustav i u skladu s važećim pravilima struke u našem uredu u Zagrebu.
  • Dokaz porijekla i preuzimanja odgovornosti
    Svaki ovjereni prijevod jasno je povezan s našom tvrtkom. To znači da iza dokumenta stoji konkretan ured, konkretni proces i stvarna odgovornost – ne anonimni prijevod bez traga.
PREGLEDAJTE SVA PITANJA

Pošaljite upit

Odgovaramo unutar radnog vremena (pon – pet, 8:00 – 16:00).

Prihvaćam da STUDIO NIXA PRIJEVODI d.o.o. prikuplja i obrađuje moje osobne podatke u svrhu odgovora na moj upit i dostave ponude, sukladno Općoj uredbi o zaštiti podataka (EU) 2016/679 (GDPR) i važećim propisima. Upoznat/a sam s pravom na pristup, ispravak, brisanje i povlačenje privole putem zahtjeva upućenog na službenu e-adresu društva.

POŠALJITE UPIT ZA PRIJEVOD

Ne zaboravite naznačiti: jezik, treba li Vam ovjereni prijevod, rok do kojeg Vam treba prijevod

POŠALJITE UPIT ZA SIMULTANO PREVOĐENJE

Ne zaboravite naznačiti: vrstu događanja, trebate li opremu za simultano prevođenje, trebate li simultane prevoditelje

Ova web stranica koristi kolačiće kako bi vam osigurala najbolje korisničko iskustvo. Politika kolačića

Postavke Prihvaćam sve