Prijevode možete raditi i sami
Serija članaka koja se osvrće na najbolje prakse pri korištenju AI alata pri prevođenju i kombiniranju novih usluga naše tvrtke.
QR kodovi na ovjerenim prijevodima
IZ SERIJE
PRIJEVODE MOŽETE RADITI I SAMI
U seriji tekstova Prijevode možete raditi i sami otvoreno govorimo o stvarima koje se u našoj struci često prešućuju.
Da, danas možete sami prevesti puno toga. Alati su dostupni, tehnologija je napredna i brzina je impresivna.
No kod ovjerenih prijevoda ipak ćete nas trebati.
Možete izraditi prijevod i sami, mi ćemo ga pregledati i „obuči“ u profesionalno ruho.
Zašto?
Zato što želimo preuzeti odgovornost za svaki prijevod koji prođe kroz naš ured.
Studio Nixa je razvio vlastiti sustav praćenja ovjerenih prijevoda putem QR kodova – jer postoje situacije u kojima prijevod mora imati porijeklo, kontinuitet i odgovornost.
Neke vrste ovjerenih prijevoda iskoristit ćete samo jednom i nikad više, ali možda ćete trebati isti dokument s neznatnim izmjenama za dva-tri mjeseca ili dvije-tri godine.
Zato ovjereni prijevodi nose broj ovjere, a naši i QR kod za identifikaciju.
Zašto QR kod na ovjerenom prijevodu postoji osim za identifikaciju?
Svaki ovjereni prijevod izrađen od strane sudskih tumača u našem uredu u Zagrebu nosi QR kod. Ne zato da bi izgledao „modernije“, nego zato što rješava konkretne probleme koji se javljaju u praksi.
Što QR kod zapravo radi?
QR kod integriran u ovjereni prijevod ima tri jasne i vrlo praktične funkcije:
- Brzi kontakt s uredom
Ako klijent naknadno treba presliku, dodatni primjerak ili pojašnjenje, QR kod omogućuje izravan kontakt s uredom koji je dokument izdao. Bez traženja starih mailova, bez nagađanja tko je prijevod radio i prije koliko vremena. - Dokaz autentičnosti dokumenta
QR kod jasno pokazuje da je riječ o originalnom dokumentu izrađenom kroz kontrolirani sustav, u skladu s pravilima struke. - Dokaz porijekla i odgovornosti
Svaki dokument je jasno povezan s našom firmom, našim zaposlenikom i uredom, konkretnim procesom i stvarnom pravnom odgovornošću. Ako niste zadovoljni, ako želite nešto pitati, ili pak promijeniti - do nas dolazite jednim klikom.
Ovjereni prijevod ne završava prevedenim tekstom.
Ne završava ni pečatom.
Završava odgovornošću za dokument koji ulazi u pravni, administrativni ili medicinski sustav.
QR sustav praćenja dodatno štiti klijente, ali i jasno pokazuje tko stoji iza prijevoda.
Mi ga samo nismo čekali da postane obvezan.
Uveli smo ga sami.
Trebaš prijevod? Popuni donju formu.