Što prevoditelji koji se bave online simultanim prevođenjem očekuju od naručitelja? Sve više sastanaka i konferencija održava se u čistom online okruženju, najviše je onih hibridnog tipa gdje je dio sudionika uživo, a dio online, ali mi simultani prevoditelji sve...
Ako ste očekivali članak koji će ulaziti u opise vještina i tajni zanata simultanog prevođenja, niste na pravom mjestu jer pretpostavljamo da ako čitate ovaj tekst da vam diploma s filozofskog već ili visi na nekom zidu ili ćete je uskoro objesiti. Sve formalnosti o...
Što uopće prevoditeljske agencije rade da netko tko zna jezik ne zna ili može? Nemate vremena istraživati iskustva korisnika prijevoda u moru hvalospjeva o izvanrednoj kvaliteti prijevoda i dugogodišnjem iskustvu u prevođenju? Nemate nikakvog iskustva s prijevodima?Ne...
Znate li što je uređaj na slici? Vjerojatno ne znate. E pa to je vjerovali ili ne USB nožni miš, neki ga nazivaju i USB pedala, a termin na engleskom je USB foot switch. Je li nožni miš za ljude koji nemaju ruke? Nije, iako može biti i za to. Nožni miš služi u...
E-learning odnosno u inačici na hrvatskom jeziku e-učenje je preuzelo svijet. E-learning je u SAD već bio naveliko u uporabi, ali nakon iskustva pandemije e-learning se počeo koristiti u svakom kutku planete. Valja imati na umu da kad se nešto koristi na globalnoj...
Najnoviji komentari