DOSTAVA OVLAŠTENOG PRIJEVODA
Ovjerene prijevode predajemo Vam u uredu od 8 do 16 sati svakog radnog dana. Naš ured nalazi se u poslovnoj zoni u Zagrebu u Radničkoj 39 na drugom katu u zgradi Oktavijan Centar 2000 ili ih dostavljamo na više načina, ovisno o Vašim potrebama. MEJLOM. Ovjerene...
KAKO NARUČITI OVLAŠTENI PRIJEVOD?
Ovisno o Vašoj lokaciji i preferencijama, dokumente za prijevod možete dostaviti na razne načine. DOKUMENTI SE DOSTAVLJAJU na sljedeće načine Osobnim dolaskom u naš ured Adresa ureda Radnička 39, 2. kat, 3. vrata lijevo Radno vrijeme – svaki radni dan od 8 – 16 Na...
OBIČAN PRIJEVOD WEBA NIJE DOVOLJAN
JOŠ NISTE PREVELI WEB? Planirate prevoditi svoj web sami, ali ne znate kako ni s kojim alatima? Imate prijevod, ali dugo ga niste ažurirali? Imate prijevod, ažurirali ste ga nedavno, ali znate da bi se to moglo bolje. Ako je odgovor na bilo koje od ovih pitanja DA -...
Cijena ovlaštenih prijevoda
Iako se može činiti da se cijena prijevoda uvijek izračunava po karticama, obračun cijene usluga prevođenja mnogo je složeniji. Naime, različiti tehnički aspekti i metodologije obračuna cijena omogućuju detaljnije vrednovanje vremena i resursa potrebnih za svaki...
Prijevod diplome na engleski: Proces prevođenja i ovjera prijevoda od strane ovlaštenog sudskog tumača
Ovjereni prijevodi diploma s hrvatskog na engleski jezik jedni su od najčešćih prijevoda s kojima se susrećemo u našem prevoditeljskom uredu. Prijevod diplome ne smatra se valjanim ako nema ovjeru prijevoda koja dokazuje da je prijevod napravio ovlašteni sudski tumač...
Što većina naših klijenata ne zna?
Što mislite što je nešto što većina naših klijenata ne zna? Odgovor na ovo pitanje je banalno lagan. Većina naših klijenata nisu kvalificirani da prepoznaju ili ocjene kvalitetu prijevoda. Nekada ga čak ne mogu niti razumjeti! Njima je prijevod na većinu jezika...
Cijena prijevoda
Kako se sve mogu izračunati cijene prijevoda? Kolika je cijena kartice prijevoda? Zašto su cijene po kartici postale stara mjera za izračun cijena prijevoda? Čitajte u tekstu.
Korištenje prevoditeljskih memorija
Prevoditeljske memorije su alati za računalno potpomognuto prevođenje (eng. Computer Assisted Translation ili CAT) koji uvelike pomažu pri povećanju produktivnosti prevoditelja. Njihova korisnost leži u mogućnosti njihovog korištenja u budućim projektima pri čemu se...
Jedan prijevod od 100 kartica ili 100 prijevoda od 1 kartice?
DILEMA I POL Ima ona neka prastara fora koja se upisala u urbane legende i kolektivna sjećanja koja kao jedan od ice brakera na partijima koja predlaže da se ljude upita što bi radije: bili s istom osobom na sto različitih mjesta ili sa sto različitih osoba na istom...